Balogh Csaba, cadru didactic al institutului nostru, a susținut cu succes examenul de abilitare

Pe 9 decembrie 2024, Balogh Csaba, cadru didactic al Institutul de Teologie Reformată din Debrecen (DRTU), a susținut cu succes examenul de abilitare. Titlul lucrării sale este:Texte din Orientul Apropiat antic și istoria Israelului din Vechiul Testament.


Pe 9 decembrie 2024, Balogh Csaba, cadru didactic al Institutul de Teologie Reformată din Debrecen (DRTU), a susținut cu succes examenul de abilitare. Titlul lucrării sale este:Texte din Orientul Apropiat antic și istoria Israelului din Vechiul Testament.

În lumea academică europeană, profesorii universitari își demonstrează abilitățile didactice și de cercetare printr-un proces de abilitare, care, în funcție de sistem, constă în depunerea unei lucrări și susținerea unui examen în fața unei comisii de specialitate. Conform legislației actuale din România, procesul de abilitare este necesar pentru obținerea titlului de profesor. Astfel, examenul de succes al cadrului didactic din institutul nostru, Balogh Csaba, nu este doar un punct culminant al carierei academice, ci are și o semnificație instituțională.

Lucrarea depusă în domeniul studiilor Vechiului Testament este rodul a aproape treisprezece ani de cercetare științifică. Este atât un material didactic, cât și o ediție critică de texte care ajută cercetătorii. Înțelegerea lumii Vechiului Testament și examinarea societății și istoriei Israelului antic în context mai larg sunt mult facilitate de o privire asupra moștenirii scrise a popoarelor înconjurătoare. Popoarele, numele, evenimentele, fenomenele și conceptele care apar în Biblie se regăsesc adesea în textele din Orientul Apropiat antic. Majoritatea acestora sunt accesibile doar cititorilor care cunosc limbi străine; materialul disponibil în limba maghiară este sporadic și întâmplător. Această lipsă este completată de teza de abilitare intitulată Texte din Orientul Apropiat antic și istoria Israelului din Vechiul Testament, care oferă traducerea în maghiară a textelor cuneiforme akkadiene legate de regiunea Canaanului și de Israel-Iuda, cu o scurtă introducere și note ample. Textele aparținând acelorași corpuri literare sunt precedate de studii introductive informative, iar traducerea maghiară este însoțită de transcrierea în limba acadică a textelor, cu note detaliate, care reflectă cunoștințele filologice ale autorului. Textul maghiar servește drept punct de referință pentru cititorii interesați de lumea Bibliei, iar colaționarea critică oferă o bază științifică pentru cercetători, în care notele filologice din subsol sunt deosebit de valoroase. Lucrarea este rodul activității lui Balogh Csaba, care a predat periodic limba akkadiană ca materie opțională, introducând studenții în lumea asiriologiei prin seminarii de specialitate. De asemenea, a publicat numeroase lucrări despre texte akkadiene relevante pentru Vechiul Testament, cum ar fi scrisorile Amarna referitoare la Ierusalim sau textele administrative despre evreii capturați. Abilitarea s-a bazat pe aceste lucrări preliminare, incluzând texte din secolele XV-VI î.Hr.

Examenul de abilitare a inclus și două prelegeri publice. Prima a fost o prelegere de clasă, legată de un curs existent (Texte problematice din Vechiul Testament), intitulată Exclusivism, intoleranță și lumea Vechiului Testament. Prelegerea a subliniat că, deși Vechiul Testament și întreaga lume a Orientului Apropiat par adesea intolerante și exclusiviste, au existat eforturi de a armoniza conceptele religioase. Zeii principali erau adesea identificați unul cu altul în tratate și texte juridice pentru a crea o bază comună pentru diferite popoare. De asemenea, în Vechiul Testament găsim astfel de texte. Psalmul 14 este aproape identic cu Psalmul 53, cu diferența majoră că primul folosește numele lui Jhwh, iar al doilea pe Elohim. Psalmul era probabil un „șablon” general pentru rugăciune, unde numele zeului actual putea fi înlocuit în mod arbitrar. Aceste exemple arată că, deși există voci de respingere a culturilor străine în Vechiul Testament, există și o altă atitudine, care ar putea fi numită toleranță în limbajul de astăzi.

A doua prelegere a fost o disertație științifică în limba engleză (The composition of the Hezekiah-narratives (2Kings 19–20//Isaiah 36–39) in the light of empirical data), care a căutat explicații pentru diferențele dintre Isaia 38 și 2Regi 20. Observațiile lingvistice au conturat o imagine convingătoare a relației relative dintre cele două texte. Se pare că episodul despre boala regelui Ezechia (Isaia 38,1–6) a fost adăugat ulterior contextului original, care nu relata întoarcerea soarelui pe cadranul solar, ci întoarcerea regelui asirian numit „soare”.

Comisia de abilitare s-a reunit după prelegeri și a acceptat în unanimitate pe Balogh Csaba ca doctor abilitat al Universității de Teologie Reformată din Debrecen. Baráth Béla, rectorul Universității, a numit evenimentul o ocazie importantă de construire a relațiilor între cele două instituții, care nu este importantă doar pentru doctorul abilitat, ci are și o semnificație strategică pentru ambele instituții. La eveniment au participat 10 colegi și colaboratori din partea ITP. Comunitatea academică a ITP își exprimă bucuria că unul dintre profesorii săi de excepție a ajuns la vârful carierei sale științifice și, pe lângă contribuția sa la știința maghiară, a pus bazele unei lucrări fundamentale utilizabile și în formarea preoților din Transilvania. Felicitări pentru titlul de abilitare obținut și mulțumiri pentru munca depusă în educație!