Limba latină II
Scopul cursului este cunoașterea și însușirea terminologiei latine teologice și ecleziastice. Pe lângă cunoștințele gramaticale, cursul ilustrează modul de exprimare în limba latină prin intermediul unor texte istorice, de istoria artei și teologice. „Limba maternă teologică” a Bisericii Apusene a fost latina timp de 17 secole, iar fără cunoașterea acestei limbi, gândirea teologică este mai dificil de înțeles.
Competențe
Cunoștințe
1. Studentul cunoaște varianta clasică a textului latin al Sfintei Scripturi, Vulgata.
2. Studentul cunoaște variantele latine ale textului Sfintei Scripturi realizate în epoca Reformei.
3. Studentul cunoaște dicționarele clasice latin-maghiare.
4. Studentul cunoaște textul Rugăciunii Domnești (Tatăl Nostru) și al Binecuvântării Aaronice în limba latină.
5. Cunoaște textul Crezului Niceo-Constantinopolitan în limba latină.
Aptitudini
1. Studentul este capabil să distingă variantele latine ale textului Sfintei Scripturi.
2. Înțelege și traduce pasaje din Sfânta Scriptură cu ajutorul dicționarului.
3. Este capabil să identifice diferențele dintre diferitele traduceri.
4. Este capabil să reflecteze teologic asupra diferențelor dintre traduceri.
5. Este capabil să decline în mod autonom și să creeze texte latine simple.
Responsabilitate și autonomie
1. Utilizează traducerile latine ale Sfintei Scripturi în procesul de pregătire a predicilor.
2. Manifestă deschidere față de exegeza biblică în limba latină din perioadele anterioare în cadrul studiilor sale teologice.
3. Este capabil de dialog ecumenic cu bisericile care utilizează latina ca limbă liturgică.
4. Consideră comentariile biblice în limba latină găsite în parohie, în timpul serviciului pastoral, drept manuale de referință.
5. Își elaborează lucrările cu rigoare științifică și utilizând o practică etică a citării.
Structura cursului
Distribuția fondului de timp
| Număr de ore pe săptămână | Curs | Seminar | Practică | |
|---|---|---|---|---|
| 2 ore/săptămână | 0 | 2 | 0 | |
| 28 ore/semestru | 0 | 28 | 0 | |
| Studiu individual | Ore/sem | |||
|---|---|---|---|---|
| Timpul total estimat | 60 | |||
| Studiul după manual, suport de curs, bibliografie și notițe | 20 | |||
| Documentare suplimentară în bibliotecă, pe platformele electronice de specialitate și pe teren | 12 | |||
| Pregătire seminarii, teme, referate, portofolii și eseuri | 0 | |||
| Tutoriat | 0 | |||
| Total studiu individual | 32 | |||
Examinare
Studentul își demonstrează cunoștințele printr-un examen oral. Lista de subiecte constă în fiecare caz în trei subpuncte ponderate (1,5, 1,5, 6 puncte): primele două sunt întrebări de gramatică, iar al treilea constă în analiza și traducerea autonomă a două variante ale unui text biblic analizat în timpul orelor.
Bibliografie
Carte
- (1995): Latin olvasókönyv. Budapesta: Tankönyvkiadó vállalat, pp. 110
- (1997): Kezdők latin nyelvkönyve. Budapesta: Holnap Kiadó, pp. 126
- (1765): Medulla theologiae christianae didacticae et elencticae. Debrecen: N. N., pp. 300
- (1896): Rövid latin nyelvtan. Budapesta: Franklin-Társulat, pp. 259