Ószövetségi exegézis II: Költői, prófétai és bölcsességirodalmi szövegek

Az Ószövetségi exegézis II kurzus célja az Ószövetség költői, prófétai és bölcsességirodalmi szövegeinek elemzésével kapcsolatos sajátos exegetikai problémák megismerése. A költői nyelv jellegzetes szókinccsel és más szövegektől eltérő sajátosságokkal rendelkezik. A prófétai szövegekben eredetileg önálló kisebb egységekkel van dolgunk, amelyeket egy későbbi szerkesztési folyamat rendelt egymás mellé, hogy prófétai könyveket hozzanak létre. Ennek megfelelően az exegézis a végső szövegformából indul ki, de továbbhalad az egyes rövidebb perikópák önálló jelentésének feltárására. A kurzus konkrét szövegek elemzésén keresztül mutatja be ezeket a sajátos kérdéseket (Zsolt 42–43; 109; Ézsaiás 43:1–7; 49:1–6; Malakiás 3:13–17; Hab 2:1–5; Jób 42:1–6; Péld 2; Préd 3).

Kompetenciák

Ismeret

  • A hallgató ismeri a költői, prófétai és bölcsességirodalmi szövegek exegézisének sajátos módszertani kérdéseit, különös tekintettel a költői nyelv, a parallelismus membrorum és a prófétai szövegek redakciótörténeti rétegzettségének elemzésére.
  • Ismeri a héber költészet jellegzetes szókészletét, képi nyelvét és retorikai eszközeit, valamint ezek szerepét a teológiai tartalom közvetítésében.
  • Ismeri a prófétai könyvek kialakulásának folyamatát: az önálló kisebb szövegegységek és azok szerkesztett, végső formája közötti összefüggést.
  • Ismeri a zsoltárirodalom, a prófétai irodalom és a bölcsességirodalom főbb műfajait és ezek jellegzetességeit.
  • Ismeri a vizsgált szövegek teológiai összefüggéseit az Ószövetség és a keresztyén kánon tágabb kontextusában.

Képességek

  • A hallgató képes héber szótár segítségével szakszerű magyar fordítást készíteni egy költői, prófétai vagy bölcsességirodalmi perikópából, és azt a tanult exegetikai módszerek alapján elemezni.
  • Képes azonosítani és értelmezni a héber költészet sajátos retorikai alakzatait (parallelismus membrorum, chiazmus, metafora, képi nyelv).
  • Képes különbséget tenni egy prófétai szöveg eredeti, önálló egységei és azok könyvbe szerkesztett, tágabb retorikai és teológiai szerepe között.
  • Képes egy zsoltár, prófétai perikópa vagy bölcsességirodalmi szöveg műfaját, szerkezetét és központi gondolatmenetét meghatározni.
  • Képes egy szaktanulmány témakifejtését, módszerét és fő érveit kritikusan feldolgozni és írásban összefoglalni.
  • Képes a szöveg teológiai üzenetét az Ószövetség és a Biblia tágabb összefüggésébe helyezni.

Felelősségvállalás és autonómia

  • A hallgató önállóan készít fordítást és exegetikai előelemzést egy kijelölt héber perikópából, és képes megalapozott kérdéseket és problémafelvetéseket megfogalmazni a szöveggel kapcsolatban.
  • Kritikusan viszonyul egy adott szöveghez, illetve annak régi és új értelmezéseihez, mérlegelve a különböző exegetikai megközelítések erősségeit és korlátait.
  • Tudományos igényességgel és etikus hivatkozási gyakorlattal készíti el írásbeli munkáit.

Időbeosztás

Heti oktatási idő Előadás Szeminárium Gyakorlat
2 óra/hét 2 0 0
28 óra/szemeszter 28 0 0
Szorgalmi idő Óra/félév
Összesített idő 126
A kiadott kurzus, bibliográfia és órajegyzetek elsajátításához szükséges idő 48
További dokumentálódás könyvtárban, interneten, adatbázisokban vagy terepen 48
Szemináriumi dolgozatok, esszék, záródolgozatok elkészítése 0
Személyre szabott konzultáció 2
Szorgalmi idő összesen 98

Vizsgáztatás

  • Az exegézis kurzus teljesítése három lépésből áll:
    • 1. Perikópa-fordítás (alkalmanként 5–8 vers). Az írásban elkészített feladatot legkésőbb 48 órával az óra kezdete előtt kell feltölteni a Google Classroomba.
      • A feladat a héber szöveg alapján készített szakszerű magyar fordítás. Az ismert magyar és idegen nyelvű fordításokat fel lehet használni, de a végeredménynek saját fordításnak kell lennie.
      • Az elkészített dolgozatnak ezenkívül tartalmaznia kell 4–5 problémafelvetést az adott perikópával kapcsolatban (egy-egy kifejezés fordítása, nyelvi alakok vitatható értelmezése, szövegtanúk közötti eltérés, teológiai kérdés stb.).
      • A feladatok elvégzése a végleges jegyből 1 pontot tesz ki.
      • A feladatok közül max. 2-t lehet passzolni következmények nélkül. Ennél több részfeladat leadásának elmulasztása esetén a kurzus sikertelen és újra fel kell venni — pótvizsga időszakban nem pótolható.
    • 2. Szaktanulmány feldolgozása (a végleges jegy 25%-a). Egy kapcsolódó szaktanulmány elolvasása és rövid feldolgozása 2–3 oldalban. A feldolgozás tartalmazza:
      • a tanulmány témafelvetését (célkitűzés, kutatási kérdés);
      • a kidolgozás módszerét;
      • legfontosabb érveit;
      • a hozzá kapcsolódó személyes kérdéseket, problémafelvetéseket.
      • Az összefoglalót a Google Classroomba kell feltölteni legkésőbb az aktuális tanév december 1-ig.
    • 3. Írásbeli záróvizsga (a végleges jegy 75%-a). A záróvizsga a teljes anyagból kerül megírásra. A záróvizsgán használhatók a BibleWorks vagy Logos programban található bibliai szövegek, héber szótárak és nyelvtankönyvek.

Bibliográfia

Könyv

Tanulmány folyóiratban

Tanulmány könyvben